ご挨拶 Greetings
久美浜の、かぶと山から見下ろす久美浜湾の景観に魅せられ、久美浜で仕事をするようになって20年。自然と流されるまま、久美浜暮らしを始めて15年。ここを離れたいと思わない理由が、ここにはあります。自然、景観、季節の姿、町の佇まい……。何が魅力かと言われても、何となく、でもとてもいい。来て頂くと分かります。としか、言いようがないのですが……。ここでの暮らしでは、街中での生活よりはるかにインスピレーションをもらえています。きっとそれは自然がすぐそこに生きているからだと思います。
丹後半島・久美浜というカントリーサイドに暮らしている友人の家を、週末訪れたようにのんびり、肩の力を抜いて過ごして頂ければ幸いです。いつもの朝日も、夕焼けも、特別な景色になり、毎日そばで鳴いていた小鳥の声も心地よく耳に入り、切ってサラダにしただけの野菜が妙においしく感じたり。それは、私たちの力ではなく、みなさんの感性の賜物です。その感覚を大切に、これから先の人生を過ごしてほしいのです。ここでの時間が、身の回りのものを選ぶ目、食への視点、生活のセンス……自分らしいスタイルを見い出す一つのきっかけになればとてもうれしいです。
Located on the coast of northern Kyoto, Waterside Cottage Heron invites you to relax, unwind, and recharge at our seaside haven. Wake up each morning with birds singing and waves gently coming and going to begin your day in peace and comfort. And after a day of exploring Northern Kyoto’s gorgeous coastline – whether it be walking around beautiful sand beaches, visiting famous ‘Mori No Bijutsukan’ museum and old Nyoiji temple, or just staying without doing anything – our cozy hotel in Kumihama Bay invites you to get away from your daily routine life, and have a simple, but precious moment, as if you were staying with your friend’s in the countryside for the weekend.
Our motto is ‘Staying like living in one’s own house.’
information
3月からは、レストランのランチタイムのみ予約制で営業させて頂きます。まだまだ新型コロナウイルスが猛威を奮っており、京都府全域に3/21で「まん延防止等重点措置」が解除されましたが、引き続き1テーブル4名様までのご利用で2〜3組までの予約受付になります。ご理解ご協力をお願いします。
引き続き、感染防止のため、入店時の手指のアルコール消毒、マスクの着用などご協力をお願いします。
前日までの予約受付となりますので、よろしくお願いいたします。
ランチタイムのみ営業:12:00〜2:00pm
ランチ2,200円、4,400円
3月は水曜・木曜定休
今年はセコガニの供給量が少なく、セコがにプランを12/20で終了させて頂きました。代わって、寒さが増すとともにおいしくなってきた久美浜湾のかき尽くしプランを始めます。1/7〜3月末までの期間限定です。
殻付き牡蠣のオーブン焼き、カキフライ、かきと魚介のパイ包み、かきのパエリア、季節のデザート、食後のお飲みもの、のかき三昧コースです。
詳しくは予約の画面でご確認ください。また、予約サイト、楽天トラベル、一休.comでもご確認いただけます。
いよいよカニシーズンの到来です。丹後半島の冬のご馳走、松葉がにを楽しみに来て下さい!カニシーズン限定のご宿泊プラン4種をご用意しました。茹でたてセコがにと松葉ガニざんまいのプレミアムプランをはじめ、パエリアを楽しむカニのパエリア・プラン、薪がまで茹でたてのせこガニを狙うならセコがにプラン、カニも魚もお肉、野菜も一品ずつ組み合わせたヘロンのベーシックプランの4種です。お好みでお選び下さい。夕食なし朝食のみのB&Bプランも。
詳しくは予約の画面でご確認ください。また、予約サイト、楽天トラベル、一休.comでもご確認いただけます。
ご宿泊 Accommodations
客室
平屋建てのツインルーム2室。床・天井共に杉材を使い、柿渋塗り。洋間ですが、壁は竹を編んだ本漆喰です。全て天然素材で仕上げました。
専有面積 46㎡
最大利用人数 3名
内装
柿渋塗りの杉材(無垢材)と本漆喰の壁のベッドルーム、トイレ
(シャワートイレ)と洗面、バスルーム
イージーチェア2脚&コーヒーテーブル カールハンセン&サン
デスクライト BESTLITE
ベッド
セミダブルベッド(常盤家具)2台、フランスベッドのマットレス、フランス産ホワイトダウンの羽毛布団、ダウン枕、LIBECOのオーガニックリネンのシーツ・デュベカバー・ピロケース
*3名様利用の場合、エキストラベッドを1台お入れします。
デッキチェア ローバーチェアのリプロダクション
デッキサンダル Birkenstock
タオル•ベッドリネン LIBECOのオーガニック・リネン
備品 冷蔵庫(ミネラルウォーター無料)、湯沸かしポット、コーヒーとお茶、
ドライヤー、テレビ(amazonプライムビデオ視聴可)、靴べら
*お風呂の椅子、洗面器ご希望の方はお申し付け下さい。
Guest Room
2 one-story houses with twin beds. Each house has cedar floor and ceiling painted with persimmon tannin, which is said to be good for the health and environment-friendly. Bamboo-latticed walls. All natural materials.
Facilities
2 semi-double beds (1 extra bed available)
Table with 2 chairs
Desk & chair
Refrigerator
Air conditioner
TV
Free wifi
Bath & Shower
Toilet
Wash basin
Electric kettle
Coffee and tea
2 bottles of still water
Hair dryer
Razor, comb & tooth blush
Towels
宿泊プラン・料金 Room charge < per person>
休前日および、ゴールデンウイーク、夏休み、年末年始などの期間には料金が変更になる場合がありますので、ご了承下さい。
in case of high season, rate may be changed
B & Bプラン(1泊朝食付き)
■大人料金
*ツインルーム2名様利用の場合。
お一人様27,500円〜(税込)
*ツインルーム3名様利用の場合。
お一人様24,200円〜(税込)
*ツインルーム1名様利用の場合。
お一人様38,500円〜(税込)
■お子様料金
●3歳未満(ベッドなし、食事なし) 施設利用料2,200円(税込)
(タオルやアメニティーも付きません。ベッドで添い寝して頂きます。)
●3歳〜小学生未満 お一人様13,750円(税込)
(ベッドあり、朝食はキッズメニューA)
●小学生〜中学生未満 お一人様16.500円(税込)
(ベッドあり、朝食はキッズメニューB)
●中学生〜 大人と同じ
*料金は季節により変わりますのでご了承下さい。
ベーシックプラン(1泊2食付き)
■大人料金
*ツインルーム2名様利用の場合。
お一人様30,800円〜(税込)
*ツインルーム3名様利用の場合。
お一人様27,500円〜(税込)
*ツインルーム1名様利用の場合。
お一人様41,800円〜(税込)
■お子様料金
●3歳未満(ベッドなし、食事なし) 施設利用料2,200円(税込)
(タオルやアメニティーも付きません。ベッドで添い寝して頂きます。)
●3歳〜小学生未満 お一人様15,400円(税込)
(ベッドあり、朝食はキッズメニューA)
●小学生〜中学生未満 お一人様18,480円(税込)
(ベッドあり、朝食はキッズメニューB)
●中学生〜 大人と同じ
*料金は季節により変わりますのでご了承下さい。
B & B plan
1 night stay with breakfast
JPY27,500〜(VAT inc) per person
(twin room for 2 pax)
JPY38,500〜(VAT inc) per person
(twin room single occupancy)
JPY24,200〜(VAT inc) per person
(twin room with extra bed for 3 pax)
●Charge for kids
Up to 3 years old : JPY 2,200 ,but no bed & meals served
JPY13,750-3 years old to before primary school child (kid’s breakfast)
JPY16,500-primary school child (kid’s breakfast)
* charge for a child higher than a junior high student is as same as an adult.
*charge varies according to season
Basic plan
1 night stay with breakfast and dinner
JPY30,800〜(VAT inc) per person
(twin room for 2 pax)
JPY41,800〜(VAT inc) per person
(twin room single occupancy)
JPY27,500〜(VAT inc) per person
(twin room with extra bed for 3 pax)
●Charge for kids
Up to 3 years old : JPY 2,200 ,but no bed & meals served
JPY15,400-3 years old to before primary school child (kid’s breakfast & dinner)
JPY18,480-primary school child (kid’s breakfast & dinner)* charge for a child higher than a junior high student is as same as an adult.
*charge varies according to season
松葉がにとせこがに 、両方楽しむプレミアムプラン (1泊2食付き)
■大人料金
*ツインルーム2名様利用の場合。
お一人様44,000円〜(税込)
*ツインルーム3名様利用の場合。
お一人様40,700円〜(税込)
*ツインルーム1名様利用の場合。
お一人様55,000円〜(税込)
■お子様料金
●3歳未満(ベッドなし、食事なし) 施設利用料2,200円(税込)
(タオルやアメニティーも付きません。ベッドで添い寝して頂きます。)
●3歳〜小学生未満 お一人様22,000円(税込)
(ベッドあり、朝食はキッズメニューA)
●小学生〜中学生未満 お一人様26,400円(税込)
(ベッドあり、朝食はキッズメニューB)
●中学生〜 大人と同じ
*料金は季節により変わりますのでご了承下さい。
松葉がにコース・プラン(1泊2食付き)
■大人料金
*ツインルーム2名様利用の場合。
お一人様41,800円〜(税込)
*ツインルーム3名様利用の場合。
お一人様38,500円〜(税込)
*ツインルーム1名様利用の場合。
お一人様52,800円〜(税込)
■お子様料金
●3歳未満(ベッドなし、食事なし) 施設利用料2,200円(税込)
(タオルやアメニティーも付きません。ベッドで添い寝して頂きます。)
●3歳〜小学生未満 お一人様20,900円(税込)
(ベッドあり、朝食はキッズメニューA)
●小学生〜中学生未満 お一人様25,080円(税込)
(ベッドあり、朝食はキッズメニューB)
●中学生〜 大人と同じ
*料金は季節により変わりますのでご了承下さい。
活セコガニコース・ プラン(1泊2食付き)
■大人料金
*ツインルーム2名様利用の場合。
お一人様39600円〜(税込)
*ツインルーム3名様利用の場合。
お一人様36,300円〜(税込)
*ツインルーム1名様利用の場合。
お一人様50,600円〜(税込)
■お子様料金
●3歳未満(ベッドなし、食事なし) 施設利用料2,200円(税込)
(タオルやアメニティーも付きません。ベッドで添い寝して頂きます。)
●3歳〜小学生未満 お一人様19,800円(税込)
(ベッドあり、朝食はキッズメニューA)
●小学生〜中学生未満 お一人様23,760円(税込)
(ベッドあり、朝食はキッズメニューB)
●中学生〜 大人と同じ
*料金は季節により変わりますのでご了承下さい。
お料理 cuisine
カントリーサイドの週末、海のそばで、また、畑に続くテラスで季節の食材をシンプルに楽しむイメージで。できる限り地元食材と、自家農園のオーガニック野菜を使った料理を楽しんで頂きたいと思います。
European countryside-style cuisine with the rich flavor of our local ingredients.
夕食(通年メニュー) Evening meal
ご夕食のメインとしてお出ししているのが、季節のパエリア。松葉ガニと魚介、久美浜湾の牡蠣やワタリガニ、夏野菜など、主役となる具材は変わりますが、鶏ガラと野菜でとったフォンで丹後米を炊き上げたもの。これをメインに、季節野菜をスープやサラダ、グリルしたり蒸したり、シンプルに調理したものと、旬の魚介のハーブロースト、煮込み、オーブン焼きや、カルパッチョ、コンフィなどで楽しんで頂くシーフードメニュー、デザートには久美浜で栽培しているフルーツをを使ったものを組み合わせています。
Our specialty is seafood paella cooked with the locally produced seasonal ingredients only. Please enjoy the herbs from our garden and the fresh vegetables and fruits from local farms.
朝食 Breakfast
朝食では季節の野菜料理とフルーツを楽しんで頂けます。プレフィクスメニューとなっていて、季節の野菜料理盛り合わせ、エッグベネディクト、地元のヨーグルトとお好きなお飲み物をご提供しています。できるだけ新鮮な、自家農園から採れ立ての野菜やハーブをテーブルにお届けしています。フルーツ栽培が盛んな久美浜ならではの季節のフルーツもたっぷり召し上がって下さい!
Toast with vegetable salad and fruits in season. Fruits and vegetables may vary according to the season.
レストラン Restaurant *ただ今ホテルのお客様のみご利用頂けます。ランチ・カフェ休業中です。
店内
予約制で営業中 ランチタイム:12:00〜2:00pmm 水曜・木曜定休 0772-82-0101 http://heron.jp
メニュー
欧風家庭料理をご提供しています。素朴で飾らない料理です。グルメな食材選びでなく、地産地消、季節のものをシンプルに。海辺や畑のそばで楽しむウイークエンド・ランチのように、気持ちいい風景の中で丹後・久美浜の季節を楽しむ、そんな料理を提供したいと思います。
【LUNCH time】12:00〜14:00 *前日までの予約制
ランチ 2,200円(税込)
旬の魚料理またはお肉料理がメインのランチコース。デザート、食後のお飲み物付き 季節のパエリア・ランチ4,400円(税込)
前菜2品、季節のパエリア、デザートと食後のお飲み物付き。
ショップ Shop
カントリーサイドの暮らしをイメージさせる調理器具やホーローの食器、リネン、日用雑貨、トートバッグ、バスクシャツなど、日常的かつ、歴史のある本物志向のアイテムをセレクトしています。ホテルのアメニティーのマルセイユ石鹸やタオル、レストランで提供しているコーヒーやアイルランドの紅茶、久美浜のフルーツで作った自家製のジャムも販売しています。暮らしの定番にしたい、そんな品揃えです。
午前11時30分〜午後4時 木曜定休 0772-82-0101
周辺のご案内 neighboring recommended place
久美浜・お勧めの立ち寄りどころ
関西花の寺霊場七番札所。真言宗。
天平年間に行基菩薩が開基。
門前に久美浜湾を望む絶好のロケーション。4 月には寺を囲む山の斜面いっぱいに 自生のミツバツツジが咲き乱れ圧巻。桜、ヤマボウシ、紫陽花、萩、などの四季を 代表する花木だけでなく、住職が愛情たっぷりに育てた山野草も季節を彩り、一年中花を楽しめます。
*住職が書き下ろしたエッセイ集「苦を楽に生きる」が 9 月に発刊。分かりやすく すべての人々の心に寄り添うようなすてきなエッセイ集です。ヘロンのショップで 好評販売中。
Nyoi-ji Temple
Opening hours: 8 am to 5 pm, open everyday.
Nyoi-ji Temple, a temple of the Shingon sect of Buddhism, is located in Kumihama-cho, within walking distance (1km) from our guesthouse.
Its principal deity is the Eleven-faced Kannon, a form of the Goddess of Mercy.
Known as the temple where you can see the sea, its panoramic view of Kumihama Bay fascinates many visitors.
And throughout year you can also enjoy that 500 kinds of flowers, trees and wild flowers bloom or grow in its garden and around. Especially around the middle of April you will see mitsuba azaleas, which grow densely in the natural forest around the temple, are in full bloom and dye the area beautifully in purplish red. In addition to it, one thing you must know is these wild flowers & trees are kept very well by the chief priest himself!
A festival known as Sennichi-e is held here on 9th of August every year, attracts large numbers of visitors. The festival features fireworks, lanterns are also set afloat, and a series of fires forming the character “dai” (large) are lit on the hillside.
The temple was originally built in the 8th century on a mountain called Kan’non-zan, on the west coast of Kumihama Bay, 1km north-east of present location. People used to visit the temple by boat from Kumihama town center. In 1963 it was relocated to current temple area to make it easily accessible.
http://www.wakuden.jp/mori/
京都の名料亭 ( 元々は京丹後・峰山町の料亭でした)として知られる和久傳の工房の ある久美浜・和久傳の森に 2017 年に安藤忠雄建築の安野光雅の作品を収容・展示す る安野光雅館「森の中の家」が完成。 また、和久傳のお料理が手軽に楽しめるレストラン MORI も併設され、まさに森の中 にいるかのように、ゆったりとした時間を過ごすことができます。レストランに併設 のお土産物コーナーには和久傳の加工食品だけでなく、安野光雅のポストカード、絵 本、T シャツ、などなど安野光雅ワールドのアイテムが充実。
織田信長の家臣美濃の稲葉一族の末裔と言われる稲葉家は麹製造を営みのちに廻船業 で富を得たと言われます。明治 13 年から 5 年の歳月をかけて建てられた稲葉家の建 物を一般公開しています。中には特産品売り場や、喫茶とお食事のスペース「吟松舎」 蔵美術館もあり、久美浜の歴史や風土を感じることができます。 丹後の郷土料理「ばらずし」や作りたての温かいぼたもちなど、「吟松舎」でお楽しみ 頂けます。
Inaba Honke Merchant Estate
Opening hours: 9 am to 4 pm, closed on Wednesdays.
This historic building is located in the heart of Kumihama town center and very close from our guesthouse ( 3-minute walk to get there).
This is the former estate of the Inaba family,who were reportedly the descendant of Inaba Ittetsu from Mino region (Gifu Pref), said to be one of the vessels of ODA Nobunaga. The Inabas built their fortune by malt production and the kitamaebune (“northern-bound ships”) trading from the Edo period to the Meiji era.
Starting in 1885, the estate was built over a period of five years by Shiroemon Inaba, the 12th lord. Later, the whole estate was transferred to the municipality of Kumihama Town by the 15th lord and was made into a historic facility for social exchange in 2003.
Now on the grounds the main building, and the treasure house can be toured. You can relax in the cafe space. At the cafe a set-menu of the day as well as freshly homemade confections (Botamochi) are offered. With advance reservations, incense or pottery making workshops are also available.
丹後半島のお勧めヴュー・ポイント!
時間があればぜひ足を延ばしてほしいスポットです。丹後半島、海沿いの道をぐるりと走れば、京丹後の魅力がストレートに伝わります。時間が許されればぜひ、半島を一周してほしい!日本海側の海とはいえ、長く広い砂浜、断崖絶壁の岩場、のどかな田園風景に包まれた海、といろいろな表情、景色が次々に現れます丹後半島にはまだまだ風光明媚な観光スポットがありますが、半島をめぐる中で、ここだけは、というところをご紹介します。
■かぶと山展望台
途中から歩いて登らないといけないのですが、かぶと山の展望台からの眺めは本当に素晴らしい。久美浜湾を見下ろし、小天橋越しに日本海を見晴らす景観は格別!
■久美浜湾一周
とにかく一周してみて下さい。西側には船着場が点在し、かわいい漁船が係留され、その先には牡蠣の筏が浮かびます。一番北側が小天橋。その先が日本海です。そこからは砂地が続く海水浴場、また久美浜湾沿いを走り、遠くにかぶと山を見渡せます。朝の景色も夕景も染みます。
■夕日ヶ浦(夕日)
日本の夕日百景にも選ばれたスポットです。見渡す限り砂浜の海岸の向こうに沈んでいく夕日はドラマティック。空の色、雲の形、雲の色、いつ見てもいつも違う顔をした夕焼けです。いつまでも見飽きない夕景をたんのうして下さい。
■五色浜
夕日ヶ浦から海沿いに走ると五色浜。道は崖の上にあり、車を止めて 50 メートルくらい下ったところが五色浜です。海までの道も公園になっているので歩きながら楽しめます。大きなつるっとした岩が海に沿って、千畳敷のように広がっている景色は、忘れられない風景です。
■間人・立岩、屏風岩
この辺りは日本海らしい、大きく、荒々しささえ感じる海が続きます。特にお勧めはやはり冬の間人。荒波が打ち寄せる様がとても近くに感じられます。海の中にそびえる立岩、屏風岩に波が叩きつけられる様はダイナミックで、圧巻です。
■丹後松島
リアス式の海岸の連なる風景が経ヶ岬まで続き、夕日・朝日の絶景スポットとして有名。宮城県の松島の風景にに似ていることから丹後松島と呼ばれています。
■袖志の棚田
険しい山から海まで続く棚田がとにかく美しい。田植えが終わったばかりの水が張られた時、夕景が田の水面に写り込む様は見事です。
■蒲井
昔懐かしい日本の夏休み、というイメージの小さな漁港町。夏にこそ出かけたい町ですが、冬には久美浜湾のとれたて牡蠣をその場で食べさせてくれる牡蠣小屋も人気。
■伊根の舟屋
すっかりおなじみの人気スポットですが、やはり海に続く船小屋を 1 階、2 階に住居という独特な舟屋が伊根湾沿いに軒を連ねる風景は一見の価値あり。
■天橋立
日本三景の一つとしてまた、「股のぞき」でも全国的に知られた観光地。丹後半島を訪れたなら、見逃せない名勝地。元伊勢と言われる籠(この)神社にもぜひ。
access
- 京都府 京丹後市久美浜町2983-1
- 0772-82-0101
- 定休日:水・木曜日
- 最寄り駅:丹後鉄道久美浜駅
-
丹後鉄道久美浜駅より徒歩7分。お車の方は、京阪神方面より舞鶴若狭自動車道〜
山陰近畿自動車道丹後大宮IC.より国道312号線を豊岡方面へ約30分。